スポンサードリンク

log onto と log on to の違いは?正しいのはどっち?

log onto と log on to の違いについて。今朝は、TOEIC新公式問題集Vol.4のTEST2のQ160~Q172のお題の文(シングルパッセージ×4)をタイピングしていたのですが、そのうちの旅行社からのメールと言う設定の文章のあるフレーズに違和感が。

log onto と log on to の違いについて。今朝は、TOEIC新公式問題集Vol.4のTEST2のQ160~Q172のお題の文(シングルパッセージ×4)をタイピングしていたのですが、そのうちの旅行社からのメールと言う設定の文章のあるフレーズに違和感が。

Using account ID, you can log onto our Web site

あれ?そこは通常「log on to」じゃないの?

「log onto」でも、意味はおそらく同じだと思われます。しかし、自分が英文を書く際には、なるべく正確な表記を心がけたい。そこで、今日は「log onto」と「log on to」のどちらが適切なのかを調べてみることにしました。

そしたら、こんなコラムを発見。ネイティブの間でも論点となっているようです。

‘Log Onto’ or ‘Log On To’? Prepositions with Phrasal Verbs

そもそも「onto」と「on to」の違いが悩ましいみたいですね。

Onto or on to?|Oxford Dictionaries

さて、上記の2ページを併せて読んでみて分かったことは、「onto」は「on」「to」が合成されてできた語で、「on to」の代わりに使うことができるということ。

しかし、例外があります。それは、「on」が “phrasal verbs”(句動詞。複数の語からなる動詞)の一部である場合。

Oxford Dictionariesには、こんな具体例が載っていました(√はチェックマークの代わりで「OK」の意と思われます)。

√ Let’s move on to the next point.

X Let’s move onto the next point.

√ Those who qualify can go on to college.

X Those who qualify can go onto college.

どうやら、「xx on」という句動詞の「on」と、それに続く「to」をくっつけて「onto」にするのは不適切である模様。

おお、では「log onto our Web site」は不適切?

しかし、これはそうとも言えないよう。上記コラムよりますと、「log onto」で句動詞を構成するという見方もあるそうで。

Of course we can also question whether “log onto” and “log into” are phrasal verbs in their own right. That’s not quite as clear – it’s determined by usage plus time, really. So time may tell. But for now, logging on is something you do and you may or may not being doing it “to” something else.

最後の一文が解釈できないので、結論が分からないのが情けないところですが(汗)、少なくとも、「log onto」が正しいかどうかは時間が決めるだろうと、筆者の方は考えているようです。

日本語でも、ある言葉を間違った用法で使う人が多ければ、次第に誤りとみなされなくなっていくという風潮がありますが、英語も同様なんでしょうね。

つくづく言葉は生き物なんだなあと実感した次第ですが、今のところは無難そうな「log on to」を使うことにしようと思います。

スポンサードリンク

今月の人気記事