スポンサードリンク

“Sure.” “Certainly.” “All right.” の違いをマスターしよう

今日は、英語の応答の表現 "Sure." "Certainly." "All right." の違いと使い分けについて考えてみます。きっかけは、「どんどん話すための瞬間英作文トレーニング」。

今日は、英語の応答の表現 “Sure.” “Certainly.” “All right.” の違いと使い分けについて考えてみます。

きっかけは、「どんどん話すための瞬間英作文トレーニング」。

昨日は「will」を使った依頼とその応答を練習してたんですが、この応答が曲者というか。

お題の画面に表示される日本語の「いいとも」「いいよ」「いいですよ」が、それぞれ “Sure.” “Certainly.” “All right.” のどれに対応するのか、毎回迷うんですよね。

ちなみに、瞬間英作文では、こう対応してます。

Sure.(いいとも、いいよ)
Certainly.(いいですよ)
All right.(いいですよ)

これを見限り、Sure.が比較的カジュアルな言い回しだったりするのかな?という印象ですが、英辞郎で調べてみたところ、

Sure.
いいよ。/いいとも。/分かったよ。/いいだろう。

Certainly.
いいよ。/いいとも。/分かったよ。/いいだろう。

All right.
いいよ。/いいとも。/分かったよ。/いいだろう。

という結果に。全部同じだった。。orz 店員さんがお客さんに対して言う場合、日本の「かしこまりました」に相当する点まで、共通しています。 

違う点といえば、Sure. は皮肉っぽい言い方をすると、”No way”(駄目、無理、ありえない)という意味になり、また、All right.には

「まあ仕方がない」という意味もあるという点でしょうか。

その点、”Certainly.” には、そういったネガティブな意味はないようなので、表現力に自信がない方は、”Certainly.” を使うのが無難かもしれませんね。

ただ、”Certainly.” って発音難しいんですよね。とりあえず、”t” が抜けて「さーんっりー」という音になることはマスターしましたが、なかなかうまく真似ができません。

ところで、「瞬間英作文」ですが、私はアプリ版を使ってます

どんどん話すための瞬間英作文トレーニング

通勤電車の乗継で、1駅、3分だけの乗車があるのですが、そういった隙間時間にぴったり。

この習慣を始めてから、TOEICのPart3、4の設問を読むスピードが上がりました。1200円と、アプリにしては高いですが、十分元はとれているのではないかと。

スポンサードリンク

今月の人気記事